→ laisharon: 這醫院... 07/03 21:04
→ laisharon: 不過看一群戲精在同一個畫面還蠻開心的 07/03 21:05
→ laisharon: 這醫院令人挺不放心的XD 07/03 21:07
→ laisharon: 小池榮子身材好好 07/03 21:10
→ laisharon: 余貴美子真的唱歌Y 07/03 21:47
推 Kroner: 想問一下有沒有關節痛的運動禁忌?怕動得更嚴重… 07/04 16:32→ laisharon: 片尾不錯,太賀好帥 07/03 22:09
→ pippen2002: 這個太火辣!受不了? 07/04 12:58
推 Roy34: 喜歡看急救傷患的橋段,一群人鬥嘴XDD 07/04 16:04
推 shiz: 完全認不出來橋本愛 07/04 16:32
推 Kroner: 我阿嬤說吃豬腳補關節,豬腳吃起來 07/04 20:04→ atb: 政子改行了 07/04 17:10
推 algreen: 正在看kktv,超瘋的。哈哈哈! 07/04 19:41
推 wuzixu: 英文口音超鬧哈哈哈哈 07/04 20:03
推 starW: 瘋到不行,但又不失議題性,宮九太猛了 07/04 20:04
推 Chricey: 喔喔喔,UC2 真的是超讚的啦 07/04 21:36推 wensday: 聽小池講英文真的有夠痛苦 柄本明講反而還比較清楚 07/04 20:27
推 fruitmonster: 第一集好瘋好有趣 07/04 20:57
推 pemberley: 看完最佩服譯者 這部一堆英日夾雜的台詞 英文還很不標 07/04 21:36
→ pemberley: 準 這是要怎麼翻XD 07/04 21:36
推 Kroner: 關節痛這種東西靠UC2就對了 07/04 22:01推 moy5566: 好看但是英文還是太爛了 07/04 21:56
推 fegat: 為啥執意要講英文阿...看不懂 07/04 21:57
推 moy5566: 我覺得大概被發現會日文後基本就可以不用講英文了 頂多 07/04 22:01
→ moy5566: 用幾個詞 結果後面還狂講根本沒必要 07/04 22:01
推 Chricey: 看到關節痛,我就想起我姨媽 07/04 22:17推 nolimits: 這部有點像池袋西口公園的瘋狂感覺 07/04 22:09
→ nolimits: 覺得英文講最好的是塚地武雅 07/04 22:10
推 nolimits: 有人知道KKTV翻的久居則安心亞,日文原文有什麼梗嗎 07/04 22:15
推 shiz: 我覺得宮九是寬鬆Intl劇場版寫上癮了,就走一個國際化 07/04 22:17
推 Kroner: 我阿嬤說吃豬腳補關節,豬腳吃起來 07/04 22:28→ shiz: 很少看到美籍日本人第二代英文口音這麼重的 07/04 22:18
推 nolimits: 那句日文原文是 住めばミヤコ蝶々 07/04 22:21
推 f40075566: 幹看完真的超好笑 極度推薦 07/04 22:28
→ f40075566: 有種極度不妥的fu 07/04 22:28
推 Chricey: 求推薦UC2,樓下請提供三家 07/05 00:46推 ericyi: @nolimits: 就諺語住めば都+漫才師ミヤコ蝶々合在一起吧 07/04 22:31
→ laisharon: 原來如此,感謝解惑 07/04 22:41
推 brandilee: 講英文真的有夠煩有夠鬧的 07/04 23:09
推 drcula: 雖然是設定母親是岡山人,問題口音真的有點慘y 07/05 00:46
推 lpai: 看完第一個感想是:塚地武雅英文真不錯(因為只聽得懂他的英文 07/05 00:49
→ lpai: 柄本明演喜劇超好笑 07/05 00:53
推 aiFly: 想到池袋西口公園+1 07/06 01:27