推 lucas0118: 超讚 09/28 23:40
推 sunriseyang: 熱情推推 09/29 00:03
我說明一下為什麼想要做這個MOD,
因為實況的時候通常會使用中文字幕,
但是遊戲中有一些隱藏的小細節是中文翻譯翻譯不出來的,
如果不看日文字幕的話會無法發現。
譬如說,歐修忒小時候選擇搭檔的時候,
因為還不太會說人話,所以她的字幕使用的都是假名而沒有漢字,
例如「獵人」
https://i.imgur.com/6jaSPKB.jpeg
正確的讀音是「かりゅうど」,歐修忒發不出「ryu」的音。
10年後她的語言能力已經大幅進步,同樣說到「獵人」,
日文字幕就會使用漢字來表達
https://i.imgur.com/R3D3tyb.jpeg
而整個獸人村大部分的獸人都不太會說人話,
所以他們的字幕通常是全假名而沒有漢字,
遇到少數會使用漢字的,代表他學習人類的語言已經非常純熟。
而且有些地方中文翻譯沒有很精確的表達出角色的特質,
例如有些獸人的語言能力特別差,它們說的大部分都不是完整的句子,
https://i.imgur.com/1dJ7gIi.jpeg
而是斷斷續續的單詞,然而中文翻譯翻譯得太通順流暢了,
就看不出來這種差異。
所以,日文字幕是必須的,
強力推薦大家用日文字幕搭配New Dawn重新玩一次遊戲。
https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1726418738.A.6DA.html
※ 編輯: YuQilin (114.37.95.241 臺灣), 09/29/2024 00:15:12
推 seraph01: 順便學日文 09/29 01:18
推 seraph01: 一代也有中日MOD嗎? 09/29 01:23
一代目前還沒有做,如果大家有需要的話,
我有空試試看。
一代的製作難度高非常多,
因為它不像二代會自動調整對話氣泡的位置。
※ 編輯: YuQilin (114.37.95.241 臺灣), 09/29/2024 02:20:25
推 Heisenberg29: 推一個 09/29 03:41
推 Chricey: 搞笑吧!關節痛,你能嚴重點嗎?我要讓你知道什麼叫真正的痛! 09/29 13:35推 markhorse: Push 09/29 07:54
推 widec: 要是日文能不同字體跟大小就更好了(貪心 09/29 08:03
推 needless0616: 欸 這好棒 還能順便複習日文 09/29 08:56
推 nocti: 推推 09/29 10:24
推 Chricey: 求推薦UC2,樓下請提供三家 09/29 17:34推 PaganTsai: 推 09/29 10:55
推 woodpie: 讚,推一個 09/29 11:21
推 song: 推 09/29 11:24
推 Jiajun0724: 推一個 09/29 13:35
推 Kroner: 看到有人提到關節痛,我就想到有一篇UC2推薦的文章 09/30 19:49推 slender0103: 推一個 讓我想買來玩看看了 09/29 13:44
推 justastupid: 感恩 09/29 14:26
推 CAVLBJ: 推 09/29 16:00
推 comodada: 推推 09/29 17:34
推 ogfmp: 哇 想買來玩了 09/29 18:19
推 applewarm: 超讚推 09/29 22:33
推 xm31mark: 君の日本語上手 09/30 09:23
推 mmaere: 有這mod,推 09/30 19:49
推 saum: 推 09/30 22:26
推 qscNERO: 哇 熱心推推 10/01 14:00