→ litommy0521: 錯誤翻譯不要再貼了 03/05 08:13
推 zakijudelo: 喜歡台式鐵皮屋? 03/05 08:14
推 teremy: 是翻譯問題 03/05 08:15
推 abc12812: 大谷喜歡機車陣? 03/05 08:19
推 nightcrow: 翻錯也能洗一篇,自產自銷 03/05 08:20
推 amovie: 大谷喜歡台灣感性 03/05 08:20
→ righthand: 對日本人來說 確實有"奇妙的昭和感"吧 03/05 08:26
→ righthand: 就是 很像鄉下的地方 竟然很熱鬧 03/05 08:26
→ righthand: 日本很像昭和的地方都沒落的很慘 03/05 08:26
→ righthand: 現在小孩根本沒看過"熱鬧的昭和" 03/05 08:26
→ leonjapan: 大谷:? 03/05 08:26
推 hornets1221: 台灣街景不漂亮 但離醜也差很遠 就是有自己的特色 03/05 08:31
噓 johnwu: 不要瞎掰好嗎 03/05 08:33

噓 rocky9137: 錯誤翻譯就不要一直洗新聞 03/05 08:40
噓 wryyyyyyyy: 記者可以再混一點 抄網友閒聊當新聞 03/05 08:40
推 enkidu0830: 求原文 03/05 08:43
推 enkidu0830: 町もきれいで、食事もおいしかったですし、また行きた 03/05 08:47
→ enkidu0830: いなとは思ってるんですけど… 03/05 08:47
推 kload: 誰弄得錯誤翻譯?喔原來又是豬油 不意外 03/05 08:58
噓 kliest: 記者東抄西抄 就是不會查證原文與正確翻譯喔? 03/05 09:16
推 JinCheng5566: 還在講錯誤翻譯 可憐哪 03/05 10:10
噓 jsstarlight: ETT水準還是一堆人愛 03/05 10:23
推 wrvuxci: 可能那次住的飯店旁邊還不錯這樣? 03/05 11:30
→ wrvuxci: 畢竟那次12強日本隊來打一場八強賽就回去了,可能也沒去 03/05 11:31
→ wrvuxci: 什麼地方 03/05 11:31