看板 C_Chat
以前好像是給光子郎進化用的 https://i.postimg.cc/NFqfVz2T/image.png
外星人數碼寶貝 宇宙腦魔 聽說現在改名叫這個 https://i.postimg.cc/2jc0QNvj/image.png
我弟問我怎麼名字不一樣 我也答不上來 難道是像跑得快改飛毛腿那樣的原因? https://i.postimg.cc/wv5SqfbN/image.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.213.252 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775168555.A.CAA.html ※ 編輯: ClawRage (111.71.213.252 臺灣), 04/03/2026 06:26:29
attacksoil: 加一個獸字恐怖程度爆降 04/03 06:28
gn00465971: 你答不上來因為你沒查資料啊 可能還不懂日文 04/03 06:34
gn00465971: 數碼怪獸(寶貝)dimimon 字尾都有個mon monster的意思 04/03 06:35
gn00465971: 啊這隻叫ベーダモン Vademon 04/03 06:35
gn00465971: 字根就invade 甚至其實就捏宇宙來的侵略者invader 04/03 06:36
Chricey: 樓上UC2當糖吃,天天走拿飛 04/03 06:36
gn00465971: mon共通的上面提到了 04/03 06:36
gn00465971: 長青ip包括寶可夢啊還是鋼彈之類的 04/03 06:38
gn00465971: 沒改舊翻譯是因為情懷因為歷史共業 04/03 06:38
gn00465971: 有改就是要統一化規格化系統化 04/03 06:39
Kroner: 5樓關節跟X一樣 04/03 06:39
gn00465971: 有人問 萬用答案就是往臉上賞他一句"聽得懂就好" 04/03 06:39
Stat14: 專業 04/03 07:23
zeromxg0: 我比較意外的說有優雅新星獸,可是貝爾斯塔獸沒被翻成 04/03 07:42
zeromxg0: 美麗星獸@@ 04/03 07:42
Chricey: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 04/03 07:42
jupto: 就是“音譯” “意譯” “隨意”的千古翻譯難題三選一 04/03 08:41
LLuthor: 我對這隻超有印象 惡魔烈焰紅唇 04/03 11:22