作者kirimaru73 (霧丸)
看板YUGIOH
標題[討論] エグゾード字段
時間Sun Feb 4 14:21:22 2024
來源:
http://tinyurl.com/36z5pd8p
首先是角色名稱,原本屍塊的頭以及相關系列的全身叫做エクゾディア
エクゾード做為名稱的話則有守護神《守護神エクゾード》
這兩個很明確,ク是清音,ゾ和ド都是濁音
再來是招式名稱,爆殺海馬的名場面為「怒りの業火 エクゾード・フレイム」
基本上和角色名稱完全一致,其實沒有任何爭議
王樣當年唸出來的應該也是這個發音
那エグゾード到底是哪來的呢?其實這是西蒙(武藤双六 飾)唸的
出自初代記憶篇,西蒙召喚守護神エクゾード對抗大邪神佐克時使出了這兩招:
エグゾード・フレイム
魔 神 火 炎 砲
エグゾード・ブレイズ
魔 神 火 焔 砲
所以嚴格來說,這兩張招式對應的卡片並不是屍塊發的,是守護神發的
而其字段從一開始就是エグゾード,與角色名稱エクゾード差一個グ的濁音
其原因不知道是故意為之做出區分,或只是老人家年紀大了不好控制舌頭震動
很明顯地,如果要讓這兩張卡形成字段,就必須使用エグゾード
這和怒りの業火有九成像,但還是差一點點,就只能靠規則上視為來拯救了
最後,王樣有沒有唸錯呢?
雖然那個時期的王樣有極為經典的棒讀問題,但他應該沒有唸錯
即使找漫畫版來比對,也沒有出現錯誤:
https://i.imgur.com/5ZapSL6.png
而東映版遊戲王(魔王樣、緒方魔王)出現的必殺技稍有不同:
怒りの業火 エクゾディア・フレイム
但只是稍微改變名稱冠詞,ク仍然是清音
所以,「王樣唸的必殺技名稱好像跟招式字段不符」這件事
大部分的問題其實出在西蒙身上,而另一部分的責任則要交給......森永製菓
森永製菓から発売された「遊戯王デュエルモンスターズ ウェファーチョコ」
付属シールの「エクゾディア」の必殺技名が「
エグゾート・フレイム」
と誤記されている。
また、必殺技のシールでは名前が「
エクゾート・フレイム」と誤記されている。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.232.168 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YUGIOH/M.1707027684.A.013.html
推 supersusu: 招式想怎麼唸就怎麼唸吧 城之內火焰 02/04 14:30
推 Sinreigensou: 感謝科普 02/04 15:18
推 zsp8084: 確實 反正城之內火焰都可以了 隨便啦 02/04 17:50
推 vein828: 原來如此,感謝遊普 02/05 07:08
推 molok777: 我懂了 城之內火焰 02/05 09:39
推 Kroner: 關節痛睡覺就能治了,吃什麼UC2 02/05 09:39