→ Irontree5566: 中文老師沒教好 反正韓國人聽不懂(?) 11/27 00:25
→ charlie01 : 其實好萊塢更多 11/27 00:26
看韓國人講感覺更躁,尤其1拍的不錯,看完2一肚子火
※ 編輯: tom0407 (223.139.7.82 臺灣), 11/27/2023 00:28:38
→ xxx60133 : 他們黑道 唸 兄弟也滿喜感 11/27 00:29
→ xxx60133 : 博德 11/27 00:29
推 inmee : 生活帶來您時檸檬做檸檬水 11/27 00:30
推 Kroner : 關節痛按摩有效嗎? 11/27 13:14推 djmay : 最近闇黑新世界上串流 裡面也有 11/27 00:33
瘦巴巴的老爺
劇情好多少可以包容一點
※ 編輯: tom0407 (223.139.7.82 臺灣), 11/27/2023 00:35:37
→ djmay : 有些韓劇也出現 大概因為中國距離韓國很近 往來密切 11/27 00:36
※ 編輯: tom0407 (223.139.7.82 臺灣), 11/27/2023 00:36:37
推 trylin : 省錢阿 都直接用韓國人演中國人 11/27 01:07
→ trylin : 然後中文就隨便亂講 反正演給韓國人看的 11/27 01:08
推 Chricey: UC2對膝蓋特別有用嗎?有人能證實嗎? 11/27 14:34推 Carters1109 : 藥命效應說中文那段滿逗趣的 11/27 01:08
→ taipeijoseph: 布萊德利庫柏人帥 講得又超自然 11/27 01:15
→ taipeijoseph: 可以原諒 XD 11/27 01:15
推 u9912114 : 影集也是,趨魔麵館第二季加了中國角色,但是是韓 11/27 01:25
→ u9912114 : 國人講中文,無言 11/27 01:25
推 kshs2224 : 某古裝戰爭片韓國人演中國皇帝 那中文感覺很奇妙 11/27 01:27
→ xBox1Pro : 你去看亞洲瘋狂富豪啊 11/27 01:27
→ xBox1Pro : 找那個馬來人演華人男主角,跟媽媽(楊紫瓊飾)對 11/27 01:29
→ xBox1Pro : 話超級突兀 11/27 01:29
→ xBox1Pro : 整片就只有楊紫瓊、陳靜、以及配角的父母講中文符 11/27 01:31
→ xBox1Pro : 合人設,其他幾乎都是abc 腔。反正這部片就是賣給 11/27 01:31
→ xBox1Pro : 美國人跟ABC看的 11/27 01:31
→ louislouiste: 韓劇也是超北七 11/27 01:42
→ philandsam : 那是因為你聽得懂中文 如果台灣演員去韓國或日本 11/27 01:58
→ philandsam : 用韓文或日文演戲 在母語人士看來也會覺得口音奇怪 11/27 01:58
推 hedgehogs : 外國人講中文是流量密碼 11/27 02:07
推 Guoplus : 偷偷跟你說 好萊塢那些外文在母語人士聽也都超怪 11/27 02:54
推 dalyadam : 我猜 惡棍特工裡面講的德文應該也是怪腔調 11/27 02:56
→ dalyadam : 只是大部份人聽不懂 11/27 02:56
推 lsjean : 惡棍特工搞不好是演刻板印象的德語 11/27 03:32
推 YqYq5566 : 犯罪都市跟請回答1988也是,那些假中國人講的中文真 11/27 04:28
→ YqYq5566 : 的超尬,笑死 11/27 04:28
→ Anda : 台灣的蹩腳英文也沒多好吧… 11/27 04:34
→ diablo4 : 夜魔俠的金霸王 不看字幕不可能聽得懂他說的中文... 11/27 05:17
推 AIDSpositive: 相較下沙丘提摩西跟張震講中文那句就很自然~ 11/27 05:22
→ unname : u 11/27 05:32
推 nalaculan : 10幾年前去韓國的時候,市場的阿珠嬤大多不見得會英 11/27 05:45
→ nalaculan : 語,但很多會幾句中文,韓國受中國市場影響其實不淺 11/27 05:45
推 rick6304 : 啊你再去看毒梟聖徒 就已經找台灣人演了 講中文一 11/27 08:12
→ rick6304 : 樣出戲 11/27 08:12
推 egain : 好萊塢還不是一樣 尤其一些設定是語言天才的角色講 11/27 08:17
→ egain : 出破中文的時候 11/27 08:17
推 pttnowash : 藥命效應布萊德庫柏片尾獎爛中文完全破壞天才人設87 11/27 08:22
推 divinemonkey: 惡棍特工講德文的演員不都是德國人嗎?冒充納粹的麥 11/27 08:53
→ divinemonkey: 克法斯賓達本身也是英德混血 11/27 08:53
推 special30708: 只能說 中資太可怕了 好萊塢一堆片講中文也超尬 11/27 08:57
推 divinemonkey: 克里斯多福華茲也是講德語的奧地利人啊 11/27 08:57
推 derdevil : 瘦巴巴的老爺嗄 11/27 09:06
推 poopooShaw : 惡棍特工應該是少數有講究的吧,記得有義大利網友 11/27 09:44
→ poopooShaw : 說蘭達講的話標準而且用的詞彙都很高級。 11/27 09:44
推 joygo : 我去釜山玩景點的都會講中文,但還是覺得很多的話 11/27 10:33
→ joygo : 不如配音 11/27 10:33
推 cakin : 真的 超莫名... 11/27 11:08
推 wwqq851019 : 我們電影也很多人講破英文啊.. 11/27 12:18
有一說一,英文也沒破成這樣吧
推 ps99you : 求求菩薩保祐我 11/27 12:23
→ rtoday : 變形金剛為何要喝舒化奶? 11/27 12:31
推 swordfishcs : 我不是犯人! 11/27 13:14
推 Suwasayo : 你一定沒看夜魔俠影集 11/27 13:24
推 n61208 : 台灣人演國片口條就零零落落了還期待韓國? 11/27 13:25
推 jessieL : 神力女超人裡那段尬語言,一定各國母語聽嘸 11/27 13:27
推 littlejackbr: 我不是犯扭、偶是一個沒過輪 11/27 14:34
※ 編輯: tom0407 (223.139.7.82 臺灣), 11/27/2023 15:34:12
推 LDHK : 北風的北京腔還弄成台灣腔了 11/27 23:20
→ LDHK : 但劇情很讚,算是瑕不掩瑜 11/27 23:21
推 wittmann4213: 北風的北京景在萬華取的,臨演自然也是台灣腔 11/28 01:05
→ Tiger23 : 看完惡棍特工才知道黛安克魯格原來是德國人,法鯊現 11/28 02:59
→ Tiger23 : 實跟劇中設定一樣都是住在愛爾蘭的德裔 11/28 02:59
→ melotan7 : 蠻突兀的 11/28 09:55